Mas o que sai da boca procede do coração, e isso contamina o homem.
Men vad som går ut ifrån munnen, det kommer från hjärtat, och det är detta som orenar människan.
Não é o que entra pela boca que contamina o homem; mas o que sai da boca, isso é o que o contamina.
Icke vad som går in i munnen orenar människan, men vad som går ut ifrån munnen, det orenar människan.
Sai da arca, tu, e juntamente contigo tua mulher, teus filhos e as mulheres de teus filhos.
Gå ut ur arken med din hustru och dina söner och dina söners hustrur.
11 O que contamina o homem não é o que entra na boca, mas o que sai da boca, isso é o que contamina o homem.
11 Det är inte det som går in i munnen som orenar människan.
Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
Men han svarade och sade: Det är skrivet: 'Människan skall leva icke allenast av bröd, utan av allt det som utgår av Guds mun.'
Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
Kommer icke från den Högstes mun både ont och gott?
Daqui em diante, ninguém sai da minha vista.
Från och med nu håller jag uppsikt över er alla.
Há 12 anos que ele não sai da secretária.
Han har inte lämnat skrivbordet på tolv år.
Sabe o que não me sai da cabeça?
Vet du vad jag tänker på?
Sai da merda do meu obstáculo!
Stick för fan från mitt hinder!
Não, mas depois do que lhe aconteceu, isto não me sai da cabeça, como uma melodia que me assombra.
Nej. Men efter vad som hände, så kan jag inte sluta tänka på det. Det är som en irriterande melodi.
Um monstro sai da noite, um grito, dois tiros.
Ett monster uppenbarar sig ur mörkret, ett skrik, två skott
Dentro da caixa-forte há 3 sistemas a operar sempre que o técnico sai da sala.
Inne i valvet kopplas tre larmsystem på så fort teknikern inte är där.
Sai da minha frente, ou acerto-te na cara.
Flytta på er, annars skjuter jag skallen av er.
Se aqui alguém sai da linha, é morto.
Den som inte sköter sig dödar ni helt enkelt.
Ouve, ando a tentar escrever o último capítulo e aquilo não me sai da cabeça.
Jag har försökt skriva sista kapitlet, men jag får inte det ur skallen.
Isto não me sai da cabeça.
Jag kan inte sluta tänka på det.
Isso não me sai da cabeça.
Den tanken har jag hela tiden.
Sai da minha vida para eu poder seguir em frente.
Försvinn bara ur mitt liv, så jag kan gå vidare.
Não percebes como é patético tudo o que te sai da boca?
Hör du inte hur patetiskt allt du säger låter?
Sai da minha casa, seu filho da mãe!
Ut ur mitt hus, din jäkel!
O sangue sai da cabeça do Jeff... e devagar vai descendo até à parte do meio.
Blodet lämnar Jeffs huvud - och rör sig långsamt ner till hans mellangärde.
16 Sai da arca tu, e tua mulher, e teus filhos, e as mulheres de teus filhos frutifiquem, e se multipliquem sobre a terra.
16 Gå ut på arken, du och din hustru och dina söner och dina söners hustrur med dig.
15 Então falou Deus a Noé, dizendo: 16 Sai da arca, tu, e juntamente contigo tua mulher, teus filhos e as mulheres de teus filhos.
15 Då talade Gud till Noa och sade: 16 Gå ut ur arken med din hustru och dina söner och dina söners hustrur.
Ele, porém, respondendo, disse: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra que sai da boca de Deus.
Jesus svarade: Det står skrivet: 'Människan skall inte leva bara av bröd, utan av varje ord som utgår ur Guds mun.'
Quando você sai da sua conta, os cookies de login serão excluídos.
Om du loggar ut från ditt konto försvinner dina inloggningscookies.
Porque esta é a magia: metemos a roupa suja e o que sai da máquina?
när du laddar tvätten, och vad får du ut av maskinen?
Na escola de medicina, as notas mais baixas eram dos alunos que concordavam com frases como esta: "Gosto de ajudar os outros", o que sugere que o médico em quem devem confiar é aquele que sai da escola sem desejo de ajudar seja quem for.
På läkarlinjen fanns de lägsta betygen hos de studenter som mest höll med om påståenden som, "Jag älskar att hjälpa andra, " vilket antyder att läkaren du bör lita på är den som började läkarlinjen utan önskan att hjälpa någon.
Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
Hören, hören huru hans röst ljuder vred, hören dånet som går ut ur hans mun.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
e disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua parentela, e dirige-te terra que eu te mostrar.
och sade till honom: 'Gå ut ur ditt land och från din släkt, och drag till det land som jag skall visa dig.'
1.7991199493408s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?